Not without me (a poem by Rumi, rough translation)
Graceful you go, o’ life of life, not without me, don’t go
In the garden, with friends, not without me, don’t go
O’ the world don’t rotate, not without me, don’t go
O’ the moon don’t reflect light, not without me, don’t go
O’ the earth don’t grow, not without me, don’t go
O’ time don’t go, not without me, don’t go
To others You are love, to me King of Love
O’ You above all guesses and imagination, not without me, don’t go
Lovers O’ Lovers! Those who have seen His essence
Mad became their mind, distress became their nature
خوش خرامان میروی ، ای جان جان ، بی من مرو
ای حیات دوستان ، در بوستان بی من مرو
ای فلک بی من مگرد و ای قمر بی من متاب
ای زمین بی من مروی و ای زمان بی من مرو
….
دیگرانت عشق می خوانند و من سلطان عشق
ای تو بالاتر ز وهم این و آن ، بی من مرو
….
ای عاشقان ای عاشقان آن کس که بیند روی او
شوریده گردد عقل او آشفته گردد خوی او